3266
Правительство Туркменистана и Кабинет Министров Украины, именуемые в дальнейшем Стороны,
изъявляя желание оказать содействие дальнейшему развитию и углублению двустороннего сотрудничества в сфере образования и науки,
в целях установления правил взаимного признания официальных документов об образовании, научных званиях и научных степенях,
согласовали нижеследующее:
Статья 1
Настоящее Соглашение устанавливает порядок признания официальных документов об образовании государственного образца, выданные государственными образовательными учреждениями очного обучения Сторон, официальных документов о присвоении учёных степеней и учёных званий, выданных Высшим аттестационным комитетом Украины и Министерством образования и науки Украины, официальных документов о присвоении ученых званий и ученых степеней, выданных в Туркменистане.
Статья 2
Официальные документы государственного образца об общем среднем и профессионально-техническом образовании, выданные в Туркменистане и Украине, признаются в соответствии с законодательством Сторон для продолжения образования на соответствующем уровне.
Статья 3
Стороны взаимно признают дипломы и свидетельства об окончании учебных заведений по подготовке специалистов нижнего уровня и квалифицированных рабочих, выданные в Украине, дипломы и свидетельства об окончании учебных заведений по подготовке специалистов среднего уровня и рабочих, выданные в Туркменистане, при соответствии продолжительности и содержания профессионального обучения для продолжения обучения, а также для трудоустройства в соответствии с присвоенной квалификацией.
Статья 4
Украинская Сторона признает дипломы, выданные в Туркменистане, соответствующие дипломам о присвоении степеней «ассистент (младший специалист)», «бакалавр», «специалист» и «магистр», выданные высшими учебными заведениями Украины с соответствующим сроком обучения, которые дают право на продолжение обучения, а также для трудоустройства в соответствии с присвоенной квалификацией.
Статья 5
Туркменская Сторона признает дипломы о присвоении степеней «ассистент (младший специалист)», «бакалавр», «специалист» и «магистр», выданные высшими учебными заведениями Украины, соответствующие дипломам, выданным в Туркменистане, которые дают право на продолжение обучения, а также на трудоустройство в соответствии с присвоенной квалификацией.
Статья 6
Дипломы о присвоении ученых степеней кандидата наук и доктора наук, выданные Высшим аттестационным комитетом Украины, и дипломы о присвоении ученых степеней кандидата наук и доктора наук, выданные государственным полномочным органом Туркменистана, признаются эквивалентными
Статья 7
Аттестаты о присвоении учёных званий доцента и профессора, выданные в Туркменистане, и аттестаты о присвоении учёных званий доцента и профессора, выданные в Министерством образования и науки Украины, взаимно признаются в соответствии с действующим законодательством государств Сторон.
Статья 8
Для реализации положений настоящего Соглашения Стороны предоставят друг другу образцы государственных официальных документов об учёных званиях и учёных степенях, а также другие нормативно-правовые акты, регулирующие правила и процедуры их оформления и выдачи.
Статья 9
Стороны будут обмениваться мнениями по вопросам реализации настоящего Соглашения, информировать об изменениях в системе образования своих государств, наименований официальных документов об ученых званиях и ученых степенях, требований к их выдаче, а также, в случае необходимости, дадут друг другу соответствующие официальные разъяснения.
Статья 10
Стороны создадут Общую комиссию экспертов (в дальнейшем – Общая комиссия) для решения возможных спорных вопросов после заключения настоящего Соглашения. Стороны сообщат друг другу о составе Общей комиссии по дипломатическим каналам.
Общая комиссия будет обновлять перечень учебных заведений, к которым относится настоящее Соглашение.
Общая комиссия будет работать по мере необходимости. Место и время проведения заседаний будут согласованы по дипломатическим каналам.
Статья 11
По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения путем оформления соответствующих Протоколов, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты его подписания.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороны о намерении прекратить действие Соглашения. Соглашение прекращает свое действие по истечении двенадцати месяцев после получения другой Стороной соответствующего уведомления.
Совершено в городе Киеве «14» мая 2001 года в двух экземплярах на туркменском, украинском и русском языках, тексты которых имеют одинаковую юридическую силу. В случае возникновения разночтений в толкованиях положений Соглашения текст на русском языке является приоритетным.
За Правительство За Кабинет Министров
Туркменистана Украины